Como dizer as cores em espanhol
- Categorias
- Espanhol
Algumas das cores em espanhol são bem parecidas com o português ou até mesmo iguais. No entanto outras não tem nenhuma semelhança ou são falsos cognatos. Para esclarecer qualquer dúvida que possam ter, hoje veremos como podemos dizer as cores em espanhol.
Antes de começarmos a ver cada uma delas vamos ver um detalhe importante. Em espanhol, a palavra “color” não é feminina como em português, então se quisermos dizer “a cor”, usaremos a combinação “el color”. Veja exemplos de frases:
¿Cuál es el color del vestido que comprastes? Qual é a cor do vestido que você comprou?
No me gustó el color de la casa. Eu não gostei da cor da casa.
Primeiro vejamos as cores mais básicas:
Blanco – branco
Negro – preto
No me gustan las ropas blancas. Prefiero colores oscuros. Eu não gosto de roupas brancas. Eu prefiro cores escuras.
El pelo negro es muy difícil de teñir. O cabelo preto é muito difícil de pintar.
Observem mais algumas cores e sua grafia em espanhol:
Azul – azul
Verde – verde
Marrón – marrom
Amarillo – amarelo
Naranja/ Anaranjado – laranja/ alaranjado
Gris – cinza
Lila – lilás
Beige – bege
¿Dónde están mis botas marrónes? Onde estão minhas botas marrons?
Los taxis en Curitiba son naranjas. Os táxis em Curitiba são laranja.
Pienso que va a llover. El cielo está gris. Eu acho que vai chover. O céu está cinza.
El dormitorio de mi hija va a ser lilá. O quarto da minha filha vai ser lilás.
Tus zapatos rosa son muy bonitos. Seus sapatos rosa são muito bonitos.
Em espanhol, também usamos as variações “claro” e “escuro” para diferenciar os tons das cores. Observe os exemplos a seguir:
Voy a pintar las paredes de verde claro. Eu vou pintar as paredes de verde claro.
La alfombra del salón debe ser azul oscura. O tapete da sala precisa ser azul escuro.
Para o azul escuro também podemos dizer “azul marino”.
La alfombra del salón debe ser azul marino. O tapete da sala precisa ser azul marinho.
Deixei duas cores para o final porque elas podem causar confusão. São o vermelho e o roxo.
Rojo – vermelho
Observe que a palavra “rojo” se parece com o nosso “roxo” do português, mas na verdade significa “vermelho”. Ela é, então, um falso cognato. Vamos ver a aplicação dessas duas cores nas frases:
Las rosas rojas son mis favoritas. As rosas vermelhas são minhas favoritas.
La sangre es roja. O sangue é vermelho.
El uniforme de Barcelona es azul y rojo. O uniforme do Barcelona é azul e vermelho.
¿Qué le dijo una uva verde a una morada? ¡Respira, por favor! ¡Respira! O que a uva verde falou pra uva roxa? Respira, por favor! Respira!
La cebolla morada es muy apreciada en la cocina española. A cebola roxa é muito apreciada na culinária espanhola.
Espero que tenham gostado! Em breve teremos um post com expressões usando as cores em espanhol. ¡Hasta luego!
oiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
<3 ¡Hola Cleude!